-
2009-11-14
阿童木 - [See&Watch]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://sunjingjoy.blogbus.com/logs/51330081.html
刚刚看完阿童木回来
2009年想看的电影真的挺多的
就像豆瓣上有人说的,影片3.5,情感5分
人都说,阿童木其实是70后的童年旧物
怎么我对阿童木的感情也这么深?我也奇怪着
最早70年代引进的阿童木我肯定没有看过
我印象中是小学的时候,教育电视台放过某新版阿童木,应该是在TV版狮子王之后
我印象深刻的那句歌词中有“十万马力”
再来就是03年的日方新版,当然我看的还是引进中文配音的
这部,应该算是记得最清楚的
《boy's heart》——藤井フミヤ,03年TV版ED
我以为阿童木名字应该是ATOM的意思,台版翻译貌似也有原子小金刚之说
不过,现在去看阿童木影片的英文名都是《astro boy》,不懂啊~~~
对于寒冷的周末来说应该算起得早的了
穿得和民工一样的去看一部快下档的电影= =
竟然我家这边的电影院已经不能用学生证一刚,也不知道那个售票的骗我的

上次去这家电影院是一年多前去看《风云诀》,那时还能用学生证的呀,第一次听说电影院不能用学生证= =
整个放映厅,也就20个不到的人,基本上都是大人带小孩,最大也就是刚上小学的小屁孩
不过看得过程比我想象中好,家教好,没办法,没有小孩乱叫乱喊的
这个天影院没开空调让我郁足了,越看越冷的说
电影本身还不错,不过真的低龄了点~[阿童木本来就是低龄的!]
开头其实挺伤感的,总觉得阿童木的诞生其实很残酷
这个伤感程度个人觉得和《飞屋环游记》差不多
不过我的飞屋是在3D和字幕的折磨下看完的,并没有哭得稀里哗啦,也就是觉得挺感人的而已
这次的阿童木的配音是中文的
其实,这部阿童木的确还是看中文的吧,made in HongKong
画面中文字都是中文,估计可以改,英文版就英文了
这部电影看那种版本都有种不伦不类的感觉
当初的人设我真的被吓倒了,不管从哪一方面讲这都不是记忆中的阿童木了
样子变了,故事剧情更是美国式的
尽管同样是正义战胜邪恶,美国人和日本人的叙述方式是不一样的
美国人很善于树立墙头草角色,把阿童木的爸爸天马博士改成这样,我不太能接受的说
虽然看少女漫画,动画居多,但是我并不希望阿童木中出现桃色
有种被玷污的感觉~~
还有电影后半段不断被强调的“中国”很突兀
一定要强调那几个小孩是中国人,至于么?只要配音改一下,美国人、日本人随便换~
尽管电影香港造,但是阿童木是日本的这点不会变的
动画、特别是日漫,还是二维的舒服
虽然这次做得不错,有点pixar的味道,但是有时候的近景还是给人种这是flash的感觉= =
阿童木的眼睛始终感觉他带了彩片,或许它带的就是美瞳妍妍
好吧~我又挑刺了
我只是很喜欢阿童木而已
随机文章:
空之境界-矛盾螺旋~~空の境界-第五章 2009-02-09空之境界-伽蓝之洞~虚幻的爱~汉江怪物 2009-01-16《活着》就是天大的讽刺 2008-10-20风云决+杂 2008-08-06以前是被当作看恐怖片的话,这次估计要被当作看三级片了= = 2009-12-10
收藏到:Del.icio.us


评论
我前几天还犹豫要去看MJ的那个记录片发